Obežník ministerstva poľnohospodárstva, ktorým sa upravuje systém moratória na morský rybolov

Obežník ministerstva poľnohospodárstva, ktorým sa upravuje systém moratória na morský rybolov

V záujme ďalšieho posilnenia ochrany morských zdrojov rybolovu a podpory harmonického spolunažívania medzi človekom a prírodou v súlade s príslušnými ustanoveniami zákona o rybolove Čínskej ľudovej republiky, Predpisov o správe povolení na rybolov, Stanoviská č. Štátna rada na podporu trvalo udržateľného a zdravého rozvoja morského rybolovu a usmerňujúce stanoviská ministerstva pôdohospodárstva a vidieka k posilneniu ochrany živých vodných zdrojov, v súlade so zásadami „celkovej stability, čiastočnej jednoty, znižovania rozporov“ a jednoduchosť riadenia“, sa vláda rozhodla upraviť a zlepšiť moratórium na morský rybolov v letnej sezóne.Revidované moratórium na letný morský rybolov sa týmto oznamuje takto.

Rybárske člny so svetlom na lov chobotníc

1. Rybolov v uzavretých vodách
Bohaiské more, Žlté more, Východočínske more a Juhočínske more (vrátane Beibuského zálivu) severne od 12 stupňov severnej zemepisnej šírky.
II.Druhy zákazov rybolovu
Všetky druhy prác s výnimkou rybárskych lodí a rybárskych podporných člnov pre rybárske plavidlá.
Tri, čas na rybolov
(1) od 12:00 1. mája do 12:00 1. septembra v Bohaiskom mori a Žltom mori severne od 35 stupňov severnej zemepisnej šírky.
(2) Žlté more a Východočínske more medzi 35. stupňom severnej zemepisnej šírky a 26. stupňom 30. severnej šírky sú od 12:00 1. mája do 12:00 16. septembra.
(3) od 12. hodiny 1. mája do 12. hodiny 16. augusta vo Východočínskom mori a Juhočínskom mori od 26 stupňov 30 severnej šírky do 12 stupňov severnej zemepisnej šírky.
(4) Rybárske plavidlá pôsobiace v Žltom mori a vo Východočínskom mori medzi 35. stupňom severnej zemepisnej šírky a 26. stupňom 30 minút severnej zemepisnej šírky, ako sú lode s vlečnými sieťami, klietkové nádoby, žiabrovky anočné rybárske svetlá, môže požiadať o špeciálne licencie na rybolov kreviet, krabov, pelagických rýb a iných zdrojov, ktoré predložia Ministerstvu poľnohospodárstva a vidieckych záležitostí na schválenie príslušným rybárskym orgánom príslušných provincií.
(5) Pre osobitné hospodárske druhy možno zaviesť osobitný systém rybárskych povolení.Špecifický druh, prevádzkový čas, typ operácie a oblasť prevádzky sa pred vykonaním predložia ministerstvu pôdohospodárstva a vidieka na schválenie príslušnými oddeleniami rybolovu pobrežných provincií, autonómnych oblastí a obcí priamo podriadených ústrednej vláde.

(6) Malým rybárskym plavidlám s vlečnými sieťami sa 1. mája o 12:00 zakazuje loviť na obdobie najmenej troch mesiacov.Čas ukončenia zákazu rybolovu určia príslušné oddelenia rybolovu pobrežných provincií, autonómnych oblastí a obcí, ktoré sú priamo podriadené ústrednej vláde, a oznámia sa ministerstvu poľnohospodárstva a vidieckych záležitostí.
(7) Doplnkové rybárske plavidlá v zásade vykonávajú ustanovenia maximálneho rybárskeho moratória v morských oblastiach, kde sa nachádzajú, a ak je skutočne potrebné poskytnúť podporné služby rybárskym plavidlám, ktoré pôsobia spôsobom, ktorý spôsobuje malé škody zdrojov pred skončením maximálneho moratória na rybolov, príslušné oddelenia rybolovu pobrežných provincií, autonómnych oblastí a obcí sformulujú podporné plány riadenia a pred realizáciou ich predložia na schválenie ministerstvu poľnohospodárstva a vidieka.
(8) Rybárske plavidlá s rybárskym výstrojom dôsledne zavedú systém hlásenia vstupu a výstupu rybárskych plavidiel z prístavu, prísne zakážu loviť v rozpore s ustanoveniami rybárskeho lístka o druhu operácie, mieste, časovom limite a počte. rybárskych svetiel, zaviesť systém pevného bodu vykládky úlovkov a zriadiť mechanizmus dohľadu a kontroly vyložených úlovkov.
(9) Rybárske plavidlá, ktorým je zakázaný rybolov, sa zásadne vrátia na rybolov do prístavu svojho registračného miesta.Ak to z dôvodu zvláštnych okolností naozaj nie je možné, musí ich potvrdiť príslušný orgán pre rybolov na úrovni provincie, kde sa nachádza prístav registrácie, a prijať jednotné opatrenia na zakotvenie v prístave registrácie v blízkosti prístavu registrácie. prístavisko v rámci provincie, autonómnej oblasti alebo obce priamo pod centrálnou vládou.Ak skutočne nie je možné ubytovať rybárske plavidlá, ktorým je rybolov zakázaný z dôvodu obmedzenej kapacity rybárskeho prístavu v tejto provincii, správny orgán pre rybolov v tejto provincii rokuje s príslušným správnym úradom pre rybolov v provincii a dohodne sa.
(10) V súlade s Poriadkom o správe povolení na rybolov je rybárskym plavidlám zakázaná činnosť cez námorné hranice.
(11) Príslušné rezorty rybolovu pobrežných provincií, autonómnych oblastí a obcí priamo podriadených ústrednej vláde môžu vzhľadom na svoje miestne podmienky formulovať prísnejšie opatrenia na ochranu zdrojov na základe štátnych predpisov.
Iv.Čas realizácie
Vyššie upravené ustanovenia o moratóriu v letnej sezóne nadobudnú účinnosť 15. apríla 2023 a obežník Ministerstva pôdohospodárstva o úprave systému moratória v letnej námornej sezóne (obežník Ministerstva pôdohospodárstva č. 2021) byť zodpovedajúcim spôsobom zrušené.
Ministerstvo pôdohospodárstva
27. marca 2023

Vyššie uvedené je oznámením čínskeho ministerstva pre rybolov o zastavení rybolovu v roku 2023. Chceli by sme pripomenúť rybárskym plavidlám, ktoré lovia v noci, aby dodržiavali čas zastavenia uvedený v tomto oznámení.V tomto období námorní dôstojníci posilnia nočné hliadky.Počet a celkový výkonkovová halogenidová podvodná lampasa bez povolenia nemenia.PočetLampa na hladinu rybárskeho člna na chobotnicena palube sa nezvýšia podľa vlastného uváženia.Poskytnúť dobré prostredie pre rast lariev morských rýb.


Čas odoslania: 27. marca 2023